본문 바로가기

인물기행

알렉산더 피터스(Alexander Albert Pieters) 알렉산더 피터스(Alexander Albert Pieters, 彼得)와 한글 구약성경 번역 이야기 ①성서한국, 54권2호(2008.여름) 구약성경은 언제 누가 처음으로 우리 한국어로 번역했을까? 특히 한글개역 구약성경은 언제 누가 어떻게 우리 한국어로 번역하여 출판하였을까? 구약을 최초로 한국어로 번역하여 출판한 역사는 1898년, 알렉산더 피터스(이하 피터스)에게로 거슬러 올라간다. 구약국역사(舊約國譯史)에서 피터스(Alexander Albert Pieters, 1871년 12월 30일 출생 -1958년 6월 29일 별세)가 1898년에 번역하여 출간한 『시편촬요』는 구약 국역의 효시(嚆矢, '우는 화살' : 온갖 사물의 맨 처음을 비유하는 용어)를 이루었고, 피터스는 구약 국역의 선구자가 되었다(김중.. 더보기
레이놀즈(한국명:이눌서,William David Reynolds,1867.12.11~1951) 선교사 | 이눌서선교사 1867년 12월 11일 미국 버지니아 주 노포크에서 태어났다. 남달리 어학에 재능이 있었던 레이놀즈는 어린 시절의 꿈처럼 히브리어, 라틴어, 불어, 독어 등을 익히게 되는데 그의 재능은 훗날 성서번역의 초석이 되었다. 햄펀시드니 대학을 최우등을 졸업한 후 레이놀즈는 남장로교신학교에 입학하고, 1891년 안식년을 맞은 언더우드 선교사가 그 해 레이놀즈가 재학 중인 신학교에서 선교보고연설을 하게 되는데, 이 때 레이놀즈는 조선 행을 기도하며 전킨이라는 귀한 동역자를 만나게 되는데 레이놀즈와 전킨은 매일 3시에 기숙사 방문을 걸어 잠그고 온 마음을 쏟아, 선교의 길을 열어줄 것을 끈질기게 간구했다. 1891년 언더우드 선교사를 만난 레이놀즈가 조선에 다다르기까지 걸린 시간은 불과 1년이었다. 서민층 전도를 .. 더보기