http://blog.daum.net/css1227/607
I must tell Jesus.
(내 모든 시험 무거운 짐을)
1. 찬양 영상
forbes family 의 앨범 'In the shadow of your wings'에 수록된 아카펠라 스타일입니다.
아쉽게도 1절과 3절만 불렀네요!
2. 영어 가사와 해석
1절
I must tell Jesus all of my trials;
내 모든 어려움을 예수님께 아뢰어야만 되네.
내 모든 시험 무거운 짐을
I cannot bear these burdens alone;
이 모든 짐을 나 홀로는 견딜 수가 없네.
주 예수 앞에 아뢰이면
In my distress He kindly will help me;
고통 중에 빠진 나를 그 분은 친절하게 도우신다네.
근심에 싸인 날 돌아 보사
He ever loves and cares for His own.
그 분은 자신의 백성을 언제나 사랑하며, 돌보아 주신다네.
내 근심 모두 맡으시네
Refrain(후렴)
I must tell Jesus! I must tell Jesus!
나는 주님께 기도해야만 하네! 말씀드려야만 하네!
무거운 짐을 나 홀로 지고
I cannot bear my burdens alone;
나 홀로 짐을 견딜 수가 없네.
견디다 못해 쓰러질 때
I must tell Jesus! I must tell Jesus!
주님께 아뢰야만 하네! 주님께 기도해야만 한다네!
불쌍히 여겨 구원해 줄 이
Jesus can help me, Jesus alone.
오직 예수님, 그 분만이 나를 도울 수 있다네.
은혜의 주님 오직 예수
2절
I must tell Jesus all of my troubles;
내 모든 괴로움을 예수님께 말해야 된다네.
내 모든 괴롬 닥치는 환난
He is a kind, compassionate friend;
그 분은 친절하시고 동정심 많은 친구이시라네.
주 예수 앞에 아뢰이면
If I but ask Him, He will deliver,
내가 만일 주님께 아뢰기만 한다면, 나를 구원하시고,
주께서 친히 날 구해 주사
Make of my troubles quickly an end.
내 모든 괴로움을 신속히 끝맺게 하여주신다네.
넓으신 사랑 베푸시네
3절.
Tempted and tried, I need a great Savior;
유혹받고 시험받아 지친 내 영혼은 위대하신 구원주가 필요하다네.
내 짐이 점점 무거워 질 때
One Who can help my burdens to bear;
내 짐을 견디도록 도와주실 분은 오직 한 분,
주 예수 앞에 아뢰이면
I must tell Jesus, I must tell Jesus;
예수님께 기도드려야만 한다네, 기도할 수밖에 없네.
주께서 친히 날 구해 주사
He all my cares and sorrows will share. Refrain
그 분은 내 모든 근심과 슬픔을 함께 져 주신다네.
내 대신 짐을 져 주시네
4절
O how the world to evil allures me!
아, 이 세상은 얼마나 나를 악으로 유혹하고 있는가,
마음의 시험 무서운 죄를
O how my heart is tempted to sin!
아, 내 마음이 얼마나 죄의 유혹을 받고 있는가,
주 예수 앞에 아뢰이면
I must tell Jesus, and He will help me
주님께 기도만 드린다면, 그 분은 나를 도우시고,
예수는 나의 능력이 되사
Over the world the victory to win.
세상을 넘어설 승리를 주신다네.
세상을 이길 힘주시네
3. 작시자 이라이샤 앨브라이트 호프만 목사(Elisha Albright Hoffman, 1839∼1921)
호프만 목사는 펜실베니아주에서 태어나 일찍부터 그의 부친을 따라 목회자가 되려고 준비했습니다. 학창 시절부터 찬송가 작시와 작곡에 대해 재주를 길렀고 주일학교용으로 노래를 지으며 기독교 교육에 관심을 보였습니다. 그리고 유니온 신학교를 마치자 1866년 결혼과 동시에 목회생활을 시작하였습니다.
그는 복음 교파지의 편집책임자가 되어 섬기기도 하고 여러 출판물에 자신 뿐 아니라 아내의 시나 노래도 많이 실었습니다. 그리고 주일학교용 노래집을 출판하기도 하면서 열심히 섬겼습니다.
32세의 젊은 아내를 떠내 보낸 호프만 목사는 특별히 가난한 자들에 대해 남다른 애정을 가지고 있어 설교 준비나 찬송시를 짓기 위해 서재에 있는 시간 외에는 교구 빈민가의 가난한 사람들과 어울리며 그들의 복지와 개심을 위해 헌신적인 목회생활을 하였을 뿐 아니라 바쁜 생활 가운데서도 찬송가 작시 작곡을 쉬지 않아 2,000여편의 찬송가를 유산으로 남겼습니다.
4. 곡의 배경
1894년 이른 봄 어느날 한 가난한 교구 식구를 심방했습니다. 마침 그 부인이 무슨 일엔가 비통해 하면서 집으로 들어서는 호프만 목사를 보자 쓰러질 듯 달려들더니 울부짖었습니다. “목사님, 나는 어떻게 하면 좋겠습니까?”(Hoffman, What shall I do?)
호프만 목사는 성경 말씀을 인용하면서 “당신의 모든 슬픔을 예수님께 가져가는 수밖에 없답니다. 당신은 예수님께 아뢰야 합니다.”(You must tell Jesus.) 이렇게 말했습니다. 그 순간 그 부인은 깊은 생각에 빠지는 듯하였고, “그렇군요, 난 주님께 말씀드려야 하는군요.”라고 큰 소리로 외치면서 눈빛이 밝아졌습니다.
심방을 끝내고 돌아오는 길 내내 호프만 목사의 귓전에는 그 가난한 부인이 되 뇌이던 말 “나는 주님께 아뢰야만 해. 예수님께 기도드릴 수밖에 없어.”(I must tell Jesus. I must tell Jesus.)라는 말이 울려왔고 호프만 목사는 집에 돌아오자 이것을 한편의 찬송시로 만들어야겠다는 생각을 갖게 되었습니다.
“그래 주님께서는 ‘수고하고 무거운 짐진 자들아 다 내게로 오라 내가 너희를 쉬게 하리라’(마 11:28) 하시지 않았던가?” 그래서 호프만 목사는 단숨에 시를 적어 내려갔고, 계속해서 곡까지 붙였습니다.
5. 악보
6. The Grace Thrillers가 부릅니다.
7. Mom Winans 가 부릅니다.
mom winans란 예명을 가진 데롤즈 와이넌스(Delores winans)가 부릅니다.
winans는 디트로이트를 기반으로 하는 한 가문의 이름으로 팝계의 잭슨가에 비견될 정도로 크리스천 음악과 R&B, 소울 같은 흑인 음악계에 지대한 영향을 끼쳐 왔습니다.
부모인 데이빗 와이넌스(David winans)와 데롤즈 와이넌스(Delores winans) 는 팝 앤 맘 와이넌스(Pop & Mon winans) 라는 예명으로 활동하여 와이넌스 가문의 음악적인 기반을 마련했고 이러한 영향은 고스란히 10명의 자녀들에게 이어졌습니다.
우선은 80년대 큰 인기를 끈 네명의 형제들로 구성된 가스펠 콰르텟(4중창)팀인 와이넌스(the winans)를 시작으로 형제중 7번째와 8번째인 벤자민과 프리실라로 구성된 듀오 비비 앤 씨시(BeBe &CeCe winans) 그리고 형제중 막내들인 앤지와 데비로 이뤄진 앤지 앤 데비 와이넌스(Angie & Debbie winans )가 결성되었습니다.
8. 찬송가와 가장 가까운 스타일???
'찬양' 카테고리의 다른 글
75장 주여 우리 무리를 (0) | 2016.02.15 |
---|---|
죄에서 자유를 얻게 함은(There’s power in the blood) / 원제 Would you be free From your burden of sin (0) | 2013.11.30 |
내 주를 가까이 하게 함은 (0) | 2013.11.18 |
고통의 멍에 벗으려고 (0) | 2013.11.18 |
예수 십자가에 흘린 피로서 (0) | 2013.11.18 |